Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)
58. But avaunt ye, O ye guilty, this day!
59. Did I not charge you, O ye sons of Adam, that ye worship not the devil — Lo! he is your open foe! —
60. But that ye worship Me? That was the right path.
61. Yet he hath led astray of you a great multitude. Had ye then no sense?
62. This is hell which ye were promised (if ye followed him).
63. Burn therein this day for that ye disbelieved.
64. This day We seal up mouths, and hands speak out and feet bear witness as to what they used to earn.
65. And had We willed, We verily could have quenched their eyesight so that they should struggle for the way. Then how could they have seen?
66. And had We willed, We verily could have fixed them in their place, making them powerless to go forward or turn back.1
67. He whom We bring unto old age, We reverse him in creation (making him go back to weakness after strength). Have ye then no sense?
68. And We have not taught him (Muhammad) poetry, nor is it meet for him. This is naught else than a Reminder and a Lecture 2 making plain,
69. To warn whosoever liveth, and that the word may be fulfilled against the disbelievers.
70. Have they not seen how We have created for them of Our handiwork the cattle, so that they are their owners,
71. And have subdued them unto them, so that some of them they have for riding, some for food?
72. Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks?
1 But they have sight and power of motion so can choose their way.
2 Ar. Qur’ân.