Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

were a deafness in his ears. So give him. tidings of a painful doom.

8. Lo! those who believe and do good works, for them are gardens of delight,

9. Wherein they will abide. It is a promise of Allah in truth. He is the Mighty, the Wise.

10. He hath created the heavens without supports that ye can see, and hath cast into the earth firm hills, so that it quake not with you; and He hath dispersed therein all kinds of beasts. And We send down water from the sky and We cause (plants) of every goodly kind to grow therein.

11. This is the Creation of Allah. Now show me that which those (ye worship) beside Him have created. Nay, but the wrong-doers are in error manifest!

12. And verily We gave Luqmân wisdom, saying: Give thanks unto Allah; and whosoever giveth thanks, he giveth thanks for (the good of) his soul. And whosoever refuseth — Lo! Allah is Absolute, Owner of Praise.

13. And (remember) when Luqmân said unto his son, when he was exhorting him: O my dear son! Ascribe no partners unto Allah. Lo! to ascribe partners (unto Him) is a tremendous wrong —

14. And We have enjoined upon man concerning his parents — His mother beareth him in weakness upon weakness, and his weaning is in two years — Give thanks unto Me and unto thy parents. Unto Me is the journeying.

15. But if they strive with thee to make thee ascribe unto Me as partner that of which thou hast no knowledge, then obey them not. Consort with them in the world kindly, and follow the path of him who repenteth unto Me. Then unto Me will be your return, and I shall tell you what ye used to do —

16. O my dear son! Lo! though it be but the weight of a

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 26 Apr. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=426