Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)
6. And to establish them in the earth, and to show Pharaoh and Haman and their hosts that which they feared from them.
7. And We inspired the mother of Moses, saying: Suckle him and, when thou fearest for him, then cast him into the river and fear not nor grieve. Lo! We shall bring him back unto thee and shall make him (one) of Our messengers.
8. And the family of Pharaoh took him up, that he might become for them an enemy and a sorrow. Lo! Pharaoh and Haman and their hosts were ever sinning.
9. And the wife of Pharaoh said: (He will be) a consolation for me and for thee. Kill him not. Peradventure he may be of use to us, or we may choose him for a son. And they perceived not.
10. And the heart of the mother of Moses became void, and she would have betrayed him if We had not fortified her heart, that she might be of the believers.
11. And she said unto his sister: Trace him. So she observed him from afar, and they perceived not.
12. And We had before forbidden fostermothers for him, so she said: Shall I show you a household who will rear him for you and take care of him?
13. So We restored him to his mother that she might be comforted and not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true. But most of them know not.
14. And when he reached his full strength and was ripe, We gave him wisdom and knowledge. Thus do We reward the good.
15. And he entered the city at a time of carelessness of its folk, and he found therein two men fighting, one of his own caste, and the other of his enemies; and he who was of his caste asked him for help against him who was of his enemies. So Moses struck him with his fist and killed him. He said: