Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

Whosoever is in the fire and whosoever is round about it! And glorified be Allah, the Lord of the Worlds!

9. O Moses! Lo! it is I, Allah, the Mighty, the Wise.

10. And throw down thy staff! But when he saw it writhing as it were a demon, he turned to flee headlong; (but it was said unto him): O Moses! Fear not! Lo! the emissaries fear not in My presence,

11. Save him who hath done wrong and afterward hath changed evil for good.1 And lo! I am Forgiving, Merciful.

12. And put thy hand into the bosom of thy robe, it will come forth white but unhurt. (This will be one) among nine tokens unto Pharaoh and his people. Lo! they were ever evilliving folk.

13. But when Our tokens came unto them, plain to see, they said: This is mere magic,

14. And they denied them, though their souls acknowledged them, for spite and arrogance. Then see the nature of the consequence for the wrong-doers!

15. And We verily gave knowledge unto David and Solomon, and they said: Praise be to Allah, Who hath preferred us above many of His believing slaves!

16. And Solomon was David’s heir. And he said: O mankind! Lo! we have been taught the language of birds, and have been given (abundance) of all things. This surely is evident favour.

17. And there were gathered together unto Solomon his armies of the jinn and humankind, and of the birds, and they were set in battle order;

18. Till, when they reached the Valley of the Ants, an ant exclaimed: O ants! Enter your dwellings lest Solomon and his armies crush you, unperceiving.

19. And (Solomon) smiled, laughing at her speech, and

1 Moses had been guilty of a crime in Egypt.

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 26 Apr. 2024: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=392