Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

that which they have made. Lo! that which they have made is but a wizard’s artifice, and a wizard shall not be successful to whatever point (of skill) he may attain.

70. Then the wizards were (all) flung down prostrate, crying: We believe in the Lord of Aaron and Moses.

71. (Pharaoh) said: Ye put faith in him before I give you leave. Lo! he is your chief who taught you magic. Now surely I shall cut off your hands and your feet alternately, and I shall crucify you on the trunks of palm trees, and ye shall know for certain which of us hath sterner and more lasting punishment.

72. They said: We choose thee not above the clear proofs that have come unto us, and above Him Who created us. So decree what thou wilt decree. Thou wilt end for us only the life of the world.

73. Lo! we believe in our Lord, that He may forgive us our sins and the magic unto which thou didst force us. Allah is better and more lasting.

74. Lo! whoso cometh guilty unto his Lord, verily for him is hell. There he will neither die nor live.

75. But whoso cometh unto Him a believer, having done good works, for such are the high stations;

76. Gardens of Eden underneath which rivers flow, wherein they will abide for ever. That is the reward of him who groweth.

77. And verily We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night and strike for them a dry path in the sea, fearing not to be overtaken, neither being afraid (of the sea).

78. Then Pharaoh followed with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea.

79. And Pharaoh led his folk astray, he did not guide them.

80. O Children of Israel! We delivered you from your

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 13 May. 2025: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=328