Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

54. And the guilty behold the Fire and know that they are about to fall therein, and they find no way of escape thence.

55. And verily We have displayed for mankind in this Qur’ân all manner of similitudes, but man is more than anything contentious.

56. And naught hindereth mankind from believing when the guidance cometh unto them, and from asking forgiveness of their Lord, unless (it be that they wish) that the judgement of the men of old should come upon them or (that) they should be confronted with the Doom.

57. We send not the messengers save as bearers of good news and warners. Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby. And they take Our revelations and that wherewith they are threatened as a jest.

58. And who doth greater wrong than he who hath been reminded of the revelations of his Lord, yet turneth away from them and forgetteth what his hands send forward (to the Judgement)? Lo! on their hearts We have placed coverings so that they understand not, and in their ears a deafness. And though thou call them to the guidance, in that case they can never be led aright.

59. Thy Lord is the Forgiver, Full of Mercy. If He took them to task (now) for what they earn, He would hasten on the doom for them; but theirs is an appointed term from which they will find no escape.

60. And (all) those townships! We destroyed them when they did wrong, and We appointed a fixed time for their destruction.

61. And when Moses said unto his servant: I will not give up until I reach the point where the two rivers meet, though I march on for ages.

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 13 May. 2025: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=307