Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation (1930)

believe in that which is revealed unto thee and that which was revealed before thee, how they would go for judgement (in their disputes) to false deities when they have been ordered to abjure them? Satan would mislead them far astray.

61. And when it is said unto them: Come unto that which Allah hath revealed and unto the messenger, thou seest the hypocrites turn from thee with aversion.

62. How would it be if a misfortune smote them because of that which their own hands have sent before (them)? Then would they come unto thee, swearing by Allah that they were seeking naught but harmony and kindness.

63. Those are they, the secrets of whose hearts Allah knoweth. So oppose them and admonish them, and address them in plain terms about their souls.

64. We sent no messenger save that he should be obeyed by Allah’s leave. And if, when they had wronged themselves, they had but come unto thee and asked forgiveness of Allah, and asked forgiveness of the messenger, they would have found Allah Forgiving, Merciful.

65. But nay, by thy Lord, they will not believe (in truth) until they make thee judge of what is in dispute between them and find within themselves no dislike of that which thou decidest, and submit with full submission.

66. And if We had decreed for them: Lay down your lives or go forth from your dwellings, but few of them would have done it; though if they did what they are exhorted to do it would be better for them, and more strengthening;

67. And then We should bestow upon them from Our presence an immense reward,

68. And should guide them unto a straight path.

69. Whoso obeyeth Allah and the messenger, they are

Cite this page

Marmaduke Pickthall, The Meaning of The Glorious Koran. An Explanatory Translation, Alfred A. Knopf, New York, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 14 May. 2025: http://quran-archive.org/explorer/marmaduke-pickthall/1930?page=107