M. H. Shakir, The Holy Quran; Arabic Text and English Translation; Foot-notes by M. H. Shakir (1974)

for them that they should have entered them except in fear; they shall meet with disgrace in this world, and they shall have great chastisement in the hereafter.

115. And Allah’s is the East and the West, therefore, whither you turn, thither is Allah’s purpose; surely Allah is Amplegiving, Knowing.

116. And they say: Allah has taken to himself a son. Glory be to Him; rather, whatever is in the heavens and the earth is His; all are obedient to Him.

117. Wonderful Originator of the heavens and the earth, and when He decrees an affair, He only says to it, Be, so there it is.

118. And those who have no knowledge say: Why does not Allah speak to us or a sign come to us? Even thus said those before them, the like of what they say; their hearts are all alike. Indeed We have made the communications clear for a people who are sure.

119. Surely We have sent you with the truth as a bearer of good news and as a warner, and you shall not be called upon to answer for the companions of the flaming fire.

Cite this page

M. H. Shakir, The Holy Quran; Arabic Text and English Translation; Foot-notes by M. H. Shakir, R. A. Juma, 1615 Pech Rd., Apt. 26C, Houston, Texas 77055. Presented by World Organization for Islamic Services (WOFIS), P.O. Box No. 2245, Tehran, Iran, 1974 Edition, Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 28 Mar. 2024: http://quran-archive.org/explorer/m-h-shakir/1974?page=59