Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

and do righteous deeds, and few are they.’
Then David knew that We had indeed tested him,
whereat he pleaded with his Lord for forgiveness,
and fell down prostrate and repented.
25 So We forgave him that
and indeed he has [a station of] nearness with Us
and a good destination.
26 ‘O David!
Indeed We have made you a vicegerent on the earth.
So judge between people with justice,
and do not follow desire,
or it will lead you astray from the way of Allah.
Indeed those who stray from the way of Allah
— there is a severe punishment for them
because of their forgetting the Day of Reckoning.’
27 We did not create the sky and the earth
and whatever is between them
in vain.
That is a conjecture of the faithless.
So woe to the faithless for the Fire!
28 Shall We treat those who have faith
and do righteous deeds
like those who cause corruption on the earth?
Shall We treat the Godwary like the vicious?

29 [It is] a blessed Book that We have sent down to you,
so that they may contemplate its signs,
and that those who possess intellect may take admonition.

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 11 Dec. 2023: