Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

121 Thus indeed do We reward the virtuous.
122 They are indeed among Our faithful servants.

123 And indeed Ilyās was one of the apostles,
124 when he said to his people,
‘Will you not be Godwary?
125 Do you invoke Baal
and abandon the best of creators,
126 Allah,
your Lord and Lord of your forefathers?’
127 But they impugned him.
So they will indeed be arraigned [before Him]
128 — [all] except Allah’s exclusive servants.
129 We left for him a good name in posterity.
130 ‘Peace be to Ilyās!’1
131 Thus indeed do We reward the virtuous.
132 He is indeed one of Our faithful servants.
133 And indeed Lot was one of the apostles,
134 when We delivered him and all his family,
135 except an old woman
among those who remained behind.
136 Then We destroyed [all] the others.
137 And indeed you pass by them at dawn

1 In accordance with an alternate reading (salāmun ‘alā al-i Yā Sīn), narrated from Nāfi‘, Ibn ‘amir, Ya‘qūb, Ruways, al-A‘raj, Shaybah, Zayd ibn ‘Alī and others (see Mu‘jam al-Qirā’āt al-Qur’āniyyah, vol. 5, p. 246), the translation will be ‘Peace be upon the progeny of Yā Sīn’ (i.e. the Prophet, who is referred to as Yā Sīn in 36:1). Traditions narrated from Ibn ‘Abbās (al-Durr al-Manthūr, vol. 5, p. 286), Imam Ja‘far al-Ṣādiq (Ma‘ānī al-Akhbār, p. 122) and Imam ‘Alī ibn Mūsā al- Riḍā (‘Uyūn Akhbār al-Riḍā, vol. 1, p.237) also support this reading.

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 07 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=663