Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

for the wrongdoers have no helper.’
38 Indeed Allah is the knower of the Unseen
of the heavens and the earth.
Indeed He knows well what is in the breasts.
39 It is He who made you successors on the earth.1
So whoever is faithless,
his unfaith is to his own detriment.
And the unfaith of the faithless does not increase them
with their Lord [in anything]
except disfavour,
and their unfaith increases the faithless in nothing
except loss.
40 Say,
‘Tell me about your partners [you ascribe to Allah]
whom you invoke besides Allah?
Show me what [part] of the earth have they created.
Do they have any share in the heavens?’
Have We given them a scripture
so that they stand on a manifest proof thereof?
Rather the wrongdoers do not promise one another
[anything] except delusion.
41 Indeed Allah sustains the heavens and the earth
lest they should fall apart,
and if they were to fall apart
there is none who can sustain them except Him.
Indeed He is all-forbearing, all-forgiving.
42 And they 2 swore by Allah with solemn oaths
that if a warner were to come to them

1 That is, of the former peoples.

2 That is, the idolaters of Arabia.

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 07 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=645