Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

and makes the day pass into the night;
and He has disposed the sun and the moon,
each moving for a specified term,
and that Allah is well aware of what you do?
30 That is because Allah is the Reality,1
and whatever they invoke besides Him is nullity,2
and because Allah is the All-exalted, the All-great.
31 Have you not regarded
that the ships sail at sea
by Allah’s blessing,
that He may show you some of His signs?
There are indeed signs in that
for every patient and grateful [servant].
32 When waves cover them like awnings,
they invoke Allah, putting exclusive faith in Him.
But when He delivers them towards land,
[only] some of them remain unswerving.
And no one will impugn Our signs
except an ungrateful traitor.
33 O mankind! Be wary of your Lord
and fear the day
when a father shall not atone for his child,
nor the child shall atone for its father in any wise.
Indeed Allah’s promise is true.
So do not let the life of the world deceive you,
nor let the Deceiver 3 deceive you concerning Allah.
34 Indeed the knowledge of the Hour is with Allah.

1 Or ‘That is because Allah is the Truth.’

2 Or ‘what they invoke besides Him is falsehood.’

3 That is, Satan, or anything that diverts a human being from the path of Allah.

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 06 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=610