Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

nor did you write it with your right hand,
for then the impugners would have been skeptical.
49 Rather it is [present as] manifest signs
in the breasts of those who have been given knowledge,
and none contests Our signs except wrongdoers.

50 They say,
‘Why has not some sign 1 been sent down to him
from his Lord?’
Say, ‘The signs are only with Allah,
and I am only a manifest warner.’
51 Does it not suffice them
that We have sent down to you the Book
which is recited to them?
There is indeed a mercy and admonition in that
for a people who have faith.
52 Say, ‘Allah suffices as a witness between me and you:
He knows whatever there is in the heavens
and the earth.
Those who put faith in falsehood
and defy Allah,
— it is they who are the losers.’
53 They ask you to hasten the punishment.
Yet were it not for a specified time,
the punishment would have surely overtaken them.
Surely it will overtake them suddenly
while they are unaware.
54 They ask you to hasten the punishment,
and indeed hell will besiege the faithless

1 That is, a miracle.

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 18 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=594