Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)
and then settled on the Throne,
the All-beneficent;
so ask someone who is well aware about Him.1
60 When they are told:
‘Prostrate yourselves before the All-beneficent,’
they say, ‘What is “the All-beneficent”?
Shall we prostrate ourselves
before whatever you bid us?’
And it increases their aversion.
61 Blessed is He who
appointed houses in the sky
and set in it a lamp
and a shining moon.
62 It is He who made
the night and the day alternate
for one who desires to take admonition,
or desires to give thanks.
63 The servants of the All-beneficent are those who
walk humbly on the earth,
and when the ignorant address them,
say, ‘Peace!’
64 Those who spend the night for their Lord,
prostrating and standing [in worship].
65 Those who say, ‘Our Lord!
Turn away from us the punishment of hell.
Indeed its punishment is enduring.
1 Or, ‘about it,’ that is, about the creation of the heavens and the earth, or the meaning of the Throne.