Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)
111 There is certainly a moral in their accounts
for those who possess intellect.
This [Qur’ān] is not a fabricated discourse;
rather it is a confirmation of what was [revealed]
before it,
and an elaboration 1 of all things,
and a guidance and mercy
for a people who have faith.
13. Sūrat al-Ra‘d 2
the All-beneficent, the All-merciful.
1 Alif, Lām, Mīm, Rā.
These are the signs of the Book.
That which has been sent down to you from your Lord
is the truth,
but most people do not believe [in it].
2 It is Allah who raised the heavens
without any pillars that you see,
and then presided over the Throne.
He disposed the sun and the moon,
each moving for a specified term.3
He directs the command,
[and] elaborates 4 the signs
that you may be certain of encountering your Lord.
1 Or ‘unravelling.’
2 The sūrah takes its name from thunder (al-ra‘d), mentioned in verse 13.
3 Or ‘until a specified time.’
4 Or ‘unravels.’