Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

111 There is certainly a moral in their accounts
for those who possess intellect.
This [Qur’ān] is not a fabricated discourse;
rather it is a confirmation of what was [revealed]
before it,
and an elaboration 1 of all things,
and a guidance and mercy
for a people who have faith.

13. Sūrat al-Ra‘d 2

In the Name of Allah,
the All-beneficent, the All-merciful.

1 Alif, Lām, Mīm, Rā.
These are the signs of the Book.
That which has been sent down to you from your Lord
is the truth,
but most people do not believe [in it].
2 It is Allah who raised the heavens
without any pillars that you see,
and then presided over the Throne.
He disposed the sun and the moon,
each moving for a specified term.3
He directs the command,
[and] elaborates 4 the signs
that you may be certain of encountering your Lord.

1 Or ‘unravelling.’

2 The sūrah takes its name from thunder (al-ra‘d), mentioned in verse 13.

3 Or ‘until a specified time.’

4 Or ‘unravels.’

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 15 Jan. 2025: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=372