Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

and do justice thereby.
182 As for those who deny Our signs,
We will draw them imperceptibly [into ruin],
whence they do not know.
183 And I will grant them respite,
for My devising is indeed sure.
184 Have they not reflected
that there is no madness in their companion,1
[and that] he is just a manifest warner?
185 Have they not contemplated
the dominions of the heavens and the earth,
and whatever things Allah has created,
and that maybe their time 2 has already drawn near?
So what discourse will they believe after this?!3
186 Whomever Allah leads astray
has no guide,
and He leaves them bewildered in their rebellion.
187 They question you concerning the Hour,
when will it set in?
Say, ‘Its knowledge is only with my Lord:
none except Him shall manifest it at its time.
It will weigh heavy on the heavens and the earth.
It will not overtake you but suddenly.’
They ask you as if you were in the know of it.
Say, ‘Its knowledge is only with Allah,
but most people do not know.’
188 Say, ‘I have no control over any benefit for myself

1 That is, the Prophet.

2 That is, death.

3 That is, the Qur’ān

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 26 Apr. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=268