Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

from the guilty lot.’
148 The polytheists will say,
‘Had Allah wished
we would not have ascribed any partner [to Him],
nor our fathers,
nor would we have forbidden anything.’
Those who were before them had denied 1 likewise
until they tasted Our punishment.
Say, ‘Do you have any [revealed] knowledge
that you can produce before us?
You follow nothing but conjectures,
and you do nothing but surmise.’
149 Say, ‘To Allah belongs the conclusive argument.
Had He wished,
He would have surely guided you all.’
150 Say, ‘Bring your witnesses
who may testify that Allah has forbidden this.’
So if they testify, do not testify with them,
and do not follow the desires of those
who deny Our signs,
and those who do not believe in the Hereafter
and equate [others] with their Lord.
151 Say, ‘Come, I will recount
what your Lord has forbidden you from.
That you shall not ascribe any partners to Him,
and you shall be good to the parents,
you shall not kill your children due to penury
— We will provide for you and for them —

1 Or ‘those who were before them had lied likewise,’ in accordance with an alternate reading. (see al-Zamakhsharī, al-Rāzī, and al-Ṭabrisī)

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 29 Mar. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=232