Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation (2005)

and make you taste one another’s violence.’
Look, how We paraphrase the signs variously
so that they may understand!
66 Your people have denied it, though it is the truth.
Say, ‘It is not my business to watch over you.’
67 For every prophecy there is a [preordained] setting,
and soon you will know.
68 When you see those who
gossip impiously about Our signs,
avoid them until they engage
in some other discourse;
but if Satan makes you forget,
then, after remembering, do not sit
with the wrongdoing lot.
69 Those who are Godwary
are in no way accountable for them,1
but this is merely for admonition’s sake,
so that they may beware.2
70 Leave alone those who take
their religion for play and diversion
and whom the life of this world has deceived,
and admonish with it,
lest any soul should perish
because of what it has earned:
It shall not have any guardian besides Allah,
nor any intercessor;
and though it should offer every kind of ransom,
it shall not be accepted from it.

1 That is, for those who deride Allah’s signs.

2 That is, of the company of those who deride Allah’s signs.

Cite this page

Ali Quli Qarai, The Qur’ān with a Phrase-by-Phrase English Translation, Islamic College for Advance Studies Press (ICAS), London (Distributed by The Centre for Translation of the Holy Qur’ān, Qom, Iran), Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 19 May. 2024: http://quran-archive.org/explorer/ali-quli-qarai/2005?page=215