Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. (1649)

the right way; damnation for them that blaspheme against his Law, and depart from his Commandments; Pharoah said unto them, who is your God? Moses said, my God is he that created the world, and guideth men into the right way. Pharoah said, what law did your predecessors observe? what is become of them? Moses answered, God knoweth in what condition they are; nothing is concealed from God, he extended the earth, and established the ways; he causeth rain to descend from heaven, and maketh to spring forth the plants, herbs, and fruits which ye eate, and that nourish your flocks. These things are signs of his Omnipotency to them that understand them. We created you of earth, and to earth will we make you to return, and will cause you to come out of it once again; we shewed miracles to Pharoah, but he was incredulous, contemned them, and said, O Moses! Art thou come to drive us out of our Dominions with thy Magick? I will shew thee [Magick] like to thine; let us meet at a place and day prefixed between thee and me, to come together; Moses said unto him, let us make choice of the day of your feast; if it seem good to you, the people may assemble at the Sun rising: After this discourse, Pharoah withdrew, recollected all his subtilties, and at the day and hour prefixed, came with his people to the place appointed, where Moses was, who said unto them, misery is upon you, blaspem not against God, he will punish you, and destroy them that blaspheme against him; The people of Pharoah differed in opinion what they should do, kept their design secret, and said to Pharoah, these two men are Magicians, they would chase you from your Countrey, through their Magick, and seduce your subjects from your Religion; recollect your subtilties and power, and chuse persons capable to dispute against them, this day shall be happy to him that shall be victorious. They said to Moses, wilt thou first cast thy staffe on the ground, or shall we ours? Their cords and staves arose against Moses through their Magick, and crawled: Moses spake low, between his teeth; we said unto him, Fear nothing, thou shalt be victorious, cast thy staffe in thy right hand on the ground, it shall devoure what they have done, it is but witchcraft and magick,

Cite this page

Alexander Ross, The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities., London, Printed, Anno Dom., Consulted online at “Quran Archive - Texts and Studies on the Quran” on 15 Jan. 2025: http://quran-archive.org/explorer/alexander-ross/1649?page=214